Ton anglais sera au début et lors de l'apprentissage nécessairement influencé par ta langue maternelle , dans les structure de phrase par exemple. Par ailleurs, on se sert de notre langue maternelle pour mieux comprendre le fonctionnement de la langue cible, soit la langue qu'on apprend. Par exemple on observe qu'en anglais l'adjectif se met avant le nom, alors que c'est l'inverse en français, mais pour pouvoir faire ce genre d'observation, il faut avant tout bien connaître la structure de sa propre langue.
Plus tard, bien sûr, si la langue maternelle n'est plus du tout utilisée, on la perd et la référence devient la langue parlée, soit dans le cas qui nous intéresse, l'anglais, mais avant d'en arriver là, ça prend des années.
Parce que même dans un milieu anglophone, on sera porté à réfléchir en français, parce que moins exigeant, puis on traduira. Même chose pour les nombres et le calcul. Le calcul est l'opération cognitive la plus dure à faire en langue seconde et je connais des immigrants qui sont là depuis 60 ans et plus et qui comptent toujours dans leur langue alors qu'ils parlent aisément 3 langues.
Sache toutefois que les parfaits bilingues, c'est-à-dire ceux pour qui il n'y a pas ou plus d'interférence entre les 2 langues, sont exceptionnellement rares.